Аллегория может означать не то, что вы думаете
Аллегория может означать не то, что вы думаете

Аллегория может означать не то, что вы думаете

Слово «иносказательно» в Галатам 4 иногда переведено, как аллегорически.

Если вы изучали принципы толкования Библии, то знаете, что «аллегория» - это плохое слово. Аллегория - это такой способ прочтения текста, при котором все детали становятся не тем, что они означают на самом деле. Поскольку Библия - это Слово Божье и поскольку в ней рассказывается о людях, местах и событиях из истории человечества, мы не можем читать ее исторические повествования аллегорически. В этом свете «аллегория» - плохое слово.

Или нет?

На протяжении всего своего послания к Галатам апостол Павел рассматривает рассказ Бытия о жизни Авраама. В какой-то момент Павел рассматривает, как у Авраама появились двое детей (Измаил и Исаак) от двух разных женщин (Агарь и Сарра). В своем изложении апостол говорит нечто поразительное:

Теперь это можно истолковать аллегорически: эти женщины - два завета. Одна - с горы Синай, рождающая детей для рабства; она - Агарь. Агарь - это гора Синай в Аравии; она соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что находится в рабстве вместе со своими детьми. Но Иерусалим свыше свободен, и она - наша мать. (Гал. 4:24-26)

Похоже, Павел сделал то, что наши учителя говорили нам не делать. Похоже, он взял исторический рассказ из Ветхого Завета, заставил его говорить то, чего в нем не было, и назвал свое прочтение «аллегорией».

Давайте посмотрим на то, что делает Павел, поближе.

Галатам 4 в контексте

В Послании к Галатам 4:21-23 Павел кратко излагает исторические подробности Бытия 16-21. Но начиная со стиха 24, он выходит за рамки текста Бытия. В стихе 25 он связывает Агарь с Моисеевым (Синаитским) заветом, а в стихе 26 - с Авраамическим заветом.

Павел уже утверждал в Послании к Галатам 3:6-4:7, что Бог с самого начала намеревался, чтобы Авраамический завет нашел свое исполнение в Иисусе Христе. Это подготавливает нас к тому, что Павел делает дальше. В 27-м стихе Павел цитирует Исаию 54:1.

Почему Павел использует эту ссылку? Несколькими главами ранее в книге Исаии (51:2) Сарра упоминается только по имени. Там говорится, что она родила Сиона. В следующем стихе Бог обещает сделать «пустыню» Сиона «как Эдем, пустыню ее - как сад Господень» (ст. 3). Эта Божья работа приносит Сиону «радость» (ст. 3), и именно с команды «радуйтесь» начинается цитата Павла из Исаии 54:1 в Галатам 4:27 («Радуйтесь...»).

Как будет происходить эта Божья работа, приносящая радость? Через Его новый исход через страдающего Раба (см. Ис. 52:1-53:12).

Эта реальность объясняет то, что Павел говорит дальше. Верующие, «подобно Исааку», являются «детьми обетования» и, подобно Исааку, «рождаются по Духу» (Гал. 4:28, 29). Противники Павла, полагающиеся на Моисеев закон для оправдания праведности перед Богом, подобно Измаилу, «рождены по плоти», порабощены и ничего не наследуют (ст. 29, 30). Как таковые, они не имеют достойного места в Божьем народе (ст. 30).

Что же сделал Павел? Он проследил нить от Бытия через Исаию до Христа. Он проследил, как Божьи обетования Аврааму были подтверждены и расширены через пророка Исаию и в конечном итоге реализованы и исполнены в личности и работе Христа. Павел рассказал всю библейскую историю искупления всего в 11 стихах.

Техническое слово, используемое для описания того, что сделал Павел, - «типология». Типология видит пророческое соответствие между одним человеком, местом или событием и другим. Это происходит таким образом, что полностью соблюдается историческая целостность каждого из них. Критически важно, что это соответствие предполагает усиление - второе лицо, место или событие является исполнением и предполагаемым завершением первого лица, места или события. Бог задумал, что Авраамический завет найдет свое исполнение во Христе, и остальная часть Ветхого Завета описывает путь, которым Бог шел к этой цели - а именно, Иисусу Христу.

Что на самом деле означает «аллегория»

Что мы должны понимать под словом «аллегорически» в Послании к Галатам 4:24?

Во-первых, «аллегорически», возможно, не самый лучший перевод. Как утверждает Дуглас Му, это слово можно перевести - и в данном случае следует перевести - «истолковать образно».

Во-вторых, Павел этим словом дает понять, что он делает нечто иное, чем ранее в Послании к Галатам 3:15-4:7. Там он приводил аргументы из конкретных текстов о конкретных заветах, которые Бог заключил на протяжении всей искупительной истории. Здесь же Павел излагает эти аргументы в краткой и панорамной форме. Он использует слово, переведенное как «толковать образно», чтобы описать свое типологическое толкование Агари и Сарры в Послании к Галатам 4.

Толкование Павлом Сары и Агари не является чем-то необычным в Новом Завете. Это также не повод для смущения и не то, что мы должны попытаться объяснить. Это кульминация всего, что Павел делал в этом послании. Она показывает нам то, что Павел всегда показывает нам, - что Ветхий Завет, частично и полностью, является книгой, которую Бог написал с одной целью: указать грешникам на личность и работу Иисуса Христа, Спасителя. И это действительно хорошее слово.

Опубликовано с разрешения
02/04/2025
Темы:
Библия Галатам Павел
55
2
мин
Поделиться:
Наши читатели помогли опубликовать уже тысячи статей.
Вы тоже можете
Другие материалы на эту тему
Пять стихов из Библии, которые любят приводить не к месту
Тот, стих, что ты постоянно цитируешь… Он не совсем о том, о чем тебе кажется.
Бен Ирвин
| 18 ноя |
40261
Что же Библия на самом деле говорит об алкоголе?
«Вари другим, как хотел бы, чтобы ...» (Парафраз известной всем цитаты)
Престон Спринкл
| 17 сен |
127828
Как именно женщины спасаются через чадородие?
Разбор 15-ого стиха 2-й главы 1-ого послания к Тимофею
Джон Пайпер
| 16 янв |
19089
Пять цитат из Библии, которые неправильно поняли
Не судите, да не судимы будете... и другие цитаты, полюбившиеся христианскому обывателю.
Престон Спринкл
| 19 авг |
31962
Почему личные взаимоотношения с Богом не кажутся взаимными?
Есть иногда чувство, что «личные отношения со Христом» совсем обезличены.
Энн Свинделл
| 27 ноя |
13300
Работает на Cornerstone